主页 > 全部资讯 > 游戏新闻 > 《空洞骑士:丝之歌》试玩版中文翻译引争议:用词较为独特!

《空洞骑士:丝之歌》试玩版中文翻译引争议:用词较为独特!

时间:2025-08-23 18:47:11 来源:网络 作者:奥特曼爱上小怪兽

8月21日,被广大玩家称为“丝之鸽”的《空洞骑士:丝之歌》正式宣布将于2025年9月4日正式发售,登陆Switch/Switch 2/Steam/PS/Xbox平台,首日加入XGP。

B站UP主“史黛拉啦啦啦”发布了自己在科隆游戏展玩《空洞骑士:丝之歌》试玩版的视频,展示了游戏的画面以及翻译等内容。然而,试玩版的中文翻译日前在玩家群体里引发争议,据多位贴吧玩家发布的消息报道,很多玩家认为试玩版的翻译质量不佳,用词有一些独特且不准确,例如moss grotto翻译成“苔穴”、deep dock翻译成“深坞”等,并希望《空洞骑士:丝之歌》的正式版能够将中文翻译改正。

值得一提的是,有玩家为此事询问了疑似为《空洞骑士:丝之歌》的翻译组人员,该人员称科隆游戏展《空洞骑士:丝之歌》试玩版的简体中文翻译并非是最新版本,翻译组正在与开发商Team Cherry进行沟通,感兴趣的玩家可以点击此处进入查看。

免责声明:本篇文章内容及配图来自互联网,供学习和分享使用,不代表本站的观点,内容和图片如有侵权请及时联系删除QQ:651885822。